Unbureau de change permet de convertir de la monnaie d’un pays A vers la monnaie d’un pays B. Par exemple, vous obtiendrez 100 dirham marocains pour 9,14€ (taux en vigueur actuellement). Pour rĂ©aliser la transaction, ce dernier s’appuie sur un taux de change, fixĂ© sur les marchĂ© mondiaux, sur lequel il prĂ©lĂšve une commission.
Si le passage Ă  l'euro a contribuĂ© Ă  faciliter les opĂ©rations bancaires Ă  l'Ă©tranger, la question de la conversion des devises reste d'actualitĂ© en dehors de la zone europĂ©enne. Plusieurs solutions vous permettront de convertir votre argent avant votre dĂ©part, mais aussi sur place alors, comment choisir l'offre la plus avantageuse ? En matiĂšre de conversion, plusieurs facteurs doivent ĂȘtre pris en compte pour obtenir les meilleurs taux et payer moins cher lors d'un voyage Ă  l'Ă©tranger. Vous devrez notamment vous intĂ©resser aux taux de change appliquĂ©s par les Ă©tablissements de votre choix, mais aussi aux commissions et aux Ă©ventuels frais cachĂ©s qui s'y ajoutent. Vous pourrez Ă©galement comparer les modalitĂ©s et le coĂ»t des diffĂ©rentes options qui s'offrent Ă  vous les bureaux de change et les banques, mais aussi les chĂšques de voyage, les retraits d'argent et les paiements par carte bancaire. Enfin, n'oubliez pas de comparer ces solutions traditionnelles avec leurs alternatives comme le compte multi-devises Wise cette plateforme digitale vous permet d'effectuer vos retraits, vos paiements et vos transferts d'argent internationaux en toute simplicitĂ©. DĂ©couvrez toutes nos astuces pour optimiser vos frais de change lorsque vous planifiez un sĂ©jour Ă  l'Ă©tranger ! OĂč changer votre argent avant de partir Ă  l'Ă©tranger ? Lorsque vous prĂ©voyez de partir en voyage ou en dĂ©placement professionnel en dehors de la zone euro, plusieurs solutions s'offrent Ă  vous pour convertir votre argent. Toutefois, ces derniĂšres prĂ©sentent des modes de fonctionnement, mais aussi des coĂ»ts diffĂ©rents. Quelles sont les diffĂ©rentes mĂ©thodes pour changer votre argent avant votre dĂ©part ? Dans les bureaux de change des aĂ©roports internationaux La majoritĂ© des aĂ©roports internationaux abritent un ou plusieurs bureaux de change. Cette solution s'avĂšre particuliĂšrement pratique, notamment si vous devez partir en urgence. Toutefois, ces Ă©tablissements prĂ©sentent aussi plusieurs inconvĂ©nients en plus d'appliquer des commissions Ă©levĂ©es, leurs taux de change ne sont pas nĂ©cessairement Ă  jour, ni Ă  votre avantage. AuprĂšs de votre Ă©tablissement bancaire La plupart des banques vous permettent de commander les devises Ă©trangĂšres de votre choix Ă  l'avance. Et si cette mĂ©thode de conversion prĂ©sente de nombreux avantages, Ă  commencer par sa simplicitĂ©, elle peut cependant s'avĂ©rer coĂ»teuse. Les Ă©tablissements bancaires pratiquent des taux de change plus Ă©levĂ©s que le taux rĂ©el, soit le prix "juste" des devises internationales. Ils peuvent Ă©galement appliquer des commissions Ă  ce type d'opĂ©ration renseignez-vous auprĂšs de votre conseiller bancaire avant de commander vos devises auprĂšs de votre banque ! Avec les chĂšques de voyage Les chĂšques de voyage, ou travellers cheques, vous permettent de rĂ©gler certains frais Ă  l'Ă©tranger, notamment au sein des Ă©tablissements touristiques comme les hĂŽtels ou les agences de voyage. Vous pouvez Ă©galement les Ă©changer contre de l'argent liquide chaque travellers cheque fait l'objet d'un montant fixe, sans limite de pĂ©remption. Veillez, cependant, Ă  vĂ©rifier leur validitĂ© au sein du pays oĂč vous souhaitez voyager les chĂšques de voyage ne sont en effet disponibles que dans certaines devises. Évitez de partir avec un montant trop important en argent liquide D'une façon gĂ©nĂ©rale, vous devrez Ă©viter de retirer ou de changer trop d'argent liquide avant de partir Ă  l'Ă©tranger. Vous minimiserez ainsi les risques de vol, particuliĂšrement Ă©levĂ©s en voyage, tout en Ă©vitant d'avoir Ă  convertir vos devises Ă©trangĂšres une seconde fois lors de votre retour. Toutefois, Ă©changer vos devises Ă  l'Ă©tranger peut Ă©galement se rĂ©vĂ©ler coĂ»teux dĂ©couvrez les diffĂ©rentes options qui s'offrent Ă  vous. OĂč convertir votre argent sur place ? Vous souhaitez convertir vos euros en devises Ă©trangĂšres aprĂšs ĂȘtre arrivĂ© Ă  destination ? Pensez Ă  comparer les diffĂ©rentes solutions avant de faire votre choix ! Changer votre argent dans le bureau de change de l'aĂ©roport local Tout comme les aĂ©roports français, les aĂ©roports du monde entier accueillent des bureaux de change au sein de leurs locaux. Mais lĂ  encore, gare aux commissions et aux taux de change Ă©levĂ©s ! Pour obtenir les taux les plus avantageux, Ă©vitez les bureaux de change des aĂ©roports, quelle que soit votre destination. Retirer de l'argent auprĂšs d'un distributeur sur place Si les retraits d'argent depuis l'Ă©tranger prĂ©sentent des avantages certains, Ă  commencer par leur aspect pratique, pensez tout de mĂȘme Ă  vous renseigner sur le coĂ»t de l'opĂ©ration. En effet, cette derniĂšre peut faire l'objet d'une multitude de prĂ©lĂšvements, fixes ou variables des frais de change, mais aussi des frais de retrait ATM et des frais de distributeur peuvent s'appliquer Ă  vos retraits sur place. Par ailleurs, votre banque et celle dans laquelle vous effectuez l'opĂ©ration sont susceptibles de prĂ©lever des sommes variables d'un Ă©tablissement Ă  l'autre. Vos retraits depuis l'Ă©tranger font l'objet de frais fixes ? Retirez une somme consĂ©quente pour ne pas devoir payer ces frais Ă  plusieurs reprises. Enfin, n'oubliez pas de retirer en monnaie locale, et non en euros, pour Ă©viter le phĂ©nomĂšne de double conversion. De cette façon, vous bĂ©nĂ©ficierez probablement d'un taux de change plus avantageux. Les prix suivants ont Ă©tĂ© vĂ©rifiĂ© le 25 juillet 2018 sur les grilles tarifaires des diffĂ©rentes banques avec une carte en euros et peuvent toujours ĂȘtre amenĂ©s Ă  ĂȘtre modifiĂ©s, il est toujours nĂ©cessaire de les vĂ©rifier auprĂšs de la banque. Ils peuvent varier selon votre contrat, le type de carte Ă  utiliser, le pays oĂč le retrait est effectuĂ© et la banque oĂč se situe le distributeur automatique. Ces Retraits sont effectuĂ©s depuis un distributeur, d’autres frais seront appliquĂ©s si le retrait se fait en agence. Banque Frais de retrait Ă  un DAB en zone euro Frais de retrait Ă  un DAB en devises Banque populaire Rive de ParisÂč 0,00 € - 1 € suivant la carte utilisĂ©e 3,15 € + 2,92 % BNP ParibasÂČ Varient selon le type de carte 2 % + 3 € - 2,90 % + 5 € selon type de carte SociĂ©tĂ© GĂ©nĂ©raleÂł 1,00 € par retrait Ă  partir du 4e retrait par mois 2 % - 2,7 % + 3 € Banque Postale⁎ 0,65 € par retrait Ă  partir du 4e retrait par mois 2,30 % + 3,30 € CrĂ©dit Agricole d’Ile-de-France ⁔ 0,00 € - 1 € suivant la carte utilisĂ©e 0 - 3 € suivant la carte utilisĂ©e CrĂ©dit Mutuel⁶Ile-de-France 1,00 € par retrait Ă  partir du 5e retrait par mois Commission fixe 3,30 € + 1 % du montant en Suisse et et 2,5 % pour les autres pays max. 9,00 € Caisse d’épargne⁷Ile-de-France 0,00 € - 1 € suivant la carte utilisĂ©e. Option retraits illimitĂ©s pour 1,25 € / mois 2,80 % + 3,30 €Offres spĂ©ciales pour les 12 -25 ans et les voyageurs Ă  consulter sur le site de la banque. CIC⁞ 0,00 € -1,00 € par retrait Ă  partir du 5e retrait par mois suivant la carte 2,90 % + 3,00 € max. 9,00 € Boursoramaâč Gratuit 1,94 € ING DirectÂč⁰ Gratuit 2 % du montant % HellobankÂčÂč Gratuit 2 % du montant HSBC FranceÂčÂČ 0,00 € -1,00 € par retrait Ă  partir du 5e retrait par mois suivant la carte Gratuit dans les distributeurs du groupe HSBC. Dans une autre banque 2,90 % + 3,05 € Attention les tarifs indiquĂ©s ne tiennent pas compte des frais appliquĂ©s par les banques Ă©trangĂšres, et peuvent faire l'objet de modifications ultĂ©rieures. VĂ©rifier les plafonds autorisĂ©s Ă  l'Ă©tranger Les banques françaises dĂ©finissent des plafonds pour les retraits depuis l'Ă©tranger. Toutefois, ces plafonds peuvent varier d'un Ă©tablissement bancaire Ă  l'autre, mais aussi d'un type de compte ou de carte Ă  l'autre. C'est pourquoi vous devez penser Ă  prĂ©venir votre banquier avant de partir en voyage des retraits non prĂ©vus depuis l'Ă©tranger peuvent dĂ©clencher une suspicion de fraude, et donc le blocage automatique ou manuel de votre carte bancaire. Votre conseiller pourra Ă©galement vous renseigner sur les taux, ainsi que les commissions et les frais appliquĂ©s Ă  chaque opĂ©ration internationale retraits, paiements par carte, etc.. Vous pourrez enfin nĂ©gocier des taux et/ou des frais plus avantageux, mais aussi un plafond de retrait plus Ă©levĂ© et une assurance spĂ©cifiquement conçue pour vous couvrir lors de vos dĂ©placements Ă  l'Ă©tranger. BĂ©nĂ©ficier de frais de change rĂ©duits avec une carte multi-devises Les bureaux de change et les banques ne sont pas les seules mĂ©thodes de conversion, ni mĂȘme les plus avantageuses. Vous pourrez en effet bĂ©nĂ©ficier de taux de change transparents et justes en faisant appel Ă  une plateforme indĂ©pendante comme Wise. En vous munissant d'un compte et d'une carte multi-devises Wise, vous disposerez ainsi de coordonnĂ©es bancaires internationales, qui vous permettront de rĂ©aliser vos retraits, mais aussi vos paiements par carte bleue et vos transferts d'argent sans frais cachĂ©s. Attention pensez Ă  vĂ©rifier que le compte et la carte multi-devises Wise sont disponibles dans votre pays de rĂ©sidence avant d'y souscrire ! Attention aux frais de change utilisĂ©s pensez Ă  comparer ! Les taux appliquĂ©s par les banques et les bureaux de change peuvent faire l'objet de plusieurs frais, cachĂ©s ou non. En effet, ces Ă©tablissements sĂ©lectionnent les taux les plus Ă©levĂ©s, enregistrĂ©s au cours de la journĂ©e par les institutions financiĂšres. Cependant, ces derniĂšres dĂ©finissent Ă©galement un taux moyen, ou taux de change rĂ©el, Ă  la fois plus juste et plus transparent. Par ailleurs, certains Ă©tablissements bancaires proposent des offres de conversion "zĂ©ro commission" Ă  leurs clients, tout en pratiquant la mĂ©thode des frais cachĂ©s. Cette mĂ©thode consiste Ă  proposer des taux de change plus Ă©levĂ©s pour compenser, voire augmenter le coĂ»t de la commission prĂ©tendument offerte. MĂ©fiez-vous donc des offres "zĂ©ro commission", veillez Ă  vous renseigner sur les taux appliquĂ©s et pensez Ă  les comparer avec les taux de change rĂ©els. Convertir votre monnaie non utilisĂ©e en fin de voyage, une bonne idĂ©e ? Évitez, autant que possible, de rentrer de voyage avec des devises Ă©trangĂšres. Cela vous obligera en effet Ă  convertir une seconde fois ces devises, et vous perdrez toujours au change. PrivilĂ©giez des solutions qui vous Ă©vitent d'avoir Ă  Ă©changer votre argent liquide, comme les comptes multi-devises. Wise vous permet ainsi de bĂ©nĂ©ficier du taux de change le plus avantageux, et de dĂ©matĂ©rialiser vos conversions pour que vous n'ayez plus jamais besoin de changer vos devises en avance. Vous voilĂ  dĂ©sormais parĂ© pour partir Ă  l'Ă©tranger vous disposez de toutes les informations dont vous aurez besoin pour obtenir les meilleurs taux de change. Une seule rĂšgle d'or en la matiĂšre comparer les offres, pour pouvoir sĂ©lectionner la plus avantageuse en ayant toutes les cartes en main. N'oubliez pas d'inclure les alternatives, comme Wise, aux services de conversion plus traditionnels comme les banques et les bureaux de change dans votre comparatif. En optant pour un compte multi-devises Wise, retirer, dĂ©penser ou transfĂ©rer de l'argent vers ou depuis l'Ă©tranger ne sera plus jamais un problĂšme ! La carte Mastercard Wise vous permettra quant Ă  elle de bĂ©nĂ©ficier d'une conversion automatique et transparente de vos devises, que vous souhaitiez retirer de l'argent liquide ou payer par carte sur place. Et si vous emmeniez enfin vos devises partout avec vous ? Sources 1 Grille tarifaire Banque Populaire Rives de Paris 2 Grille tarifaire BNP 3 Grille tarifaire SociĂ©tĂ© GĂ©nĂ©rale 4 Grille tarifaire Banque Postale 5 Grille tarifaire CrĂ©dit Agricole Ile-de-France 6 Grille tarifaire CrĂ©dit Mutuel Ile-de-France 7 Grille tarifaire Caisse d’Epargne Ile-de-France file///C/Users/ 8 Grille tarifaire CIC 9 Grille tarifaire Boursorama 10 Grille tarifaire ING Direct 11 Grille tarifaire Hellobank 12 Grille tarifaire HSBC France VĂ©rifiĂ©es pour la derniĂšre fois le 25 Juillet 2018 Cette publication est seulement fournie Ă  titre d'information et n'est pas destinĂ©e Ă  couvrir l’intĂ©gralitĂ© des sujets traitĂ©s. Il ne s'agit pas de conseils. Nous vous invitons Ă  obtenir l'avis prĂ©alable d'un professionnel ou d'un spĂ©cialiste avant de prendre toute dĂ©cision sur la base du contenu de cette publication. Les informations contenues dans cette publication ne constituent pas un conseil juridique, fiscal ou professionnel de la part de TransferWise Limited ou de ses sociĂ©tĂ©s affiliĂ©es. Des rĂ©sultats observĂ©s par le passĂ© ne garantissent pas de rĂ©sultats semblables par la suite. Nous ne donnons aucune dĂ©claration, garantie, directe ou implicite, que le contenu de la publication est exact, complet ou Ă  jour. Wise est la nouvelle mĂ©thode intelligente d'envoyer de l'argent Ă  l'Ă©tranger. En savoir plus
Letaux de change d’une devise (appellation d’une monnaie qui est acceptĂ©e Ă  l’étranger) est le cours, c’est-Ă -dire le prix, de cette devise par rapport Ă  une autre devise. Sur les sites d’information financiĂšre ou les pages spĂ©cialisĂ©es des journaux, nous pouvons lire par exemple EUR/GBP=0,8250/0,8252. Le premier prix est le
Économie Union europĂ©enne Le 1er janvier 2002, douze pays europĂ©ens passaient aux piĂšces et aux billets en euros. Si la monnaie unique a su se rĂ©former aprĂšs la grave crise de 2010-2015, sa construction reste incomplĂšte. Article rĂ©servĂ© aux abonnĂ©s La transition s’était si bien passĂ©e. AprĂšs des annĂ©es de double affichage des prix, de transferts progressifs des chĂ©quiers et des comptes bancaires, le 1er janvier 2002, il y a vingt ans, Ă©tait le grand saut symbolique le passage aux piĂšces et aux billets de banque en euros. 1 euro = 6,55957 francs. 100 francs pour 15 euros environ. La conversion Ă©tait connue de tous. Trois semaines plus tard, la quasi-totalitĂ© des Français effectuaient ses achats en euros », notait la Banque de France en septembre 2002. La monnaie unique europĂ©enne avait Ă©tĂ© officiellement lancĂ©e trois ans plus tĂŽt, pour les marchĂ©s financiers ou les comptes des Etats, mais le passage Ă  l’argent liquide a fait entrer la construction europĂ©enne dans la vie quotidienne et les portefeuilles. A l’époque, douze pays s’étaient lancĂ©s dans l’aventure. Aujourd’hui, il y en a dix-neuf Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre, Espagne, Estonie, Finlande, France, GrĂšce, Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Portugal, Slovaquie et SlovĂ©nie. Deux autres devraient bientĂŽt rejoindre le club la Croatie en 2023 et la Bulgarie en 2024. Comme souvent, ce sont les Ă©trangers qui en parlent le mieux. Rebecca Christie, AmĂ©ricaine, aujourd’hui installĂ©e en Belgique pour le groupe de rĂ©flexion Bruegel, rappelle qu’il s’agit de l’un des deux grands symboles concrets de l’Union europĂ©enne UE GrĂące Ă  la zone Schengen, on traverse les pays sans s’arrĂȘter aux frontiĂšres et grĂące Ă  l’euro, on ne change pas son argent. » Lire aussi Article rĂ©servĂ© Ă  nos abonnĂ©s L’Allemagne, grande gagnante de l’euro, a pris conscience de ses responsabilitĂ©s En juillet 2015, l’euro a frĂŽlĂ© l’implosion Il y a six ans pourtant, en juillet 2015, l’euro a frĂŽlĂ© l’implosion. En GrĂšce, les retraits aux distributeurs d’argent Ă©taient limitĂ©s Ă  60 euros et les transferts des capitaux Ă  l’étranger Ă©taient sĂ©vĂšrement encadrĂ©s. Les Grecs avaient votĂ© Ă  une large majoritĂ© 61 %, contre 39 % contre les conditions du nouveau plan de sauvetage de l’UE et du Fonds monĂ©taire international FMI. Un Grexit » semblait inĂ©vitable. Cela n’a finalement pas eu lieu, mais cette crise, dĂ©marrĂ©e cinq ans plus tĂŽt, a entraĂźnĂ© de trĂšs violentes cures d’austĂ©ritĂ© en GrĂšce, en Espagne, au Portugal ou encore en Italie, nourrissant la rancƓur des populations. Le vingtiĂšme anniversaire a donc un goĂ»t aigre-doux. D’un cĂŽtĂ©, l’euro s’est imposĂ© comme une monnaie internationale incontournable et est soutenu trĂšs largement par la population europĂ©enne. De l’autre, malgrĂ© d’immenses progrĂšs ces derniĂšres annĂ©es, ses fondations restent prĂ©caires. Aujourd’hui, le risque d’une fragmentation de l’euro ou d’un pays qui sortirait est trĂšs faible, voire nul, mais on ne peut pas se satisfaire de ça, estime Shahin VallĂ©e, ancien conseiller du prĂ©sident du Conseil europĂ©en, Herman Van Rompuy, entre 2012 et 2014, aujourd’hui chercheur au German Council on Foreign Relations, un cercle de rĂ©flexion allemand. La question est de savoir si la monnaie unique va vivoter, ou si elle est la base d’une prospĂ©ritĂ© large. » Il vous reste de cet article Ă  lire. La suite est rĂ©servĂ©e aux abonnĂ©s. Vous pouvez lire Le Monde sur un seul appareil Ă  la fois Ce message s’affichera sur l’autre appareil. DĂ©couvrir les offres multicomptes Parce qu’une autre personne ou vous est en train de lire Le Monde avec ce compte sur un autre appareil. Vous ne pouvez lire Le Monde que sur un seul appareil Ă  la fois ordinateur, tĂ©lĂ©phone ou tablette. Comment ne plus voir ce message ? En cliquant sur » et en vous assurant que vous ĂȘtes la seule personne Ă  consulter Le Monde avec ce compte. Que se passera-t-il si vous continuez Ă  lire ici ? Ce message s’affichera sur l’autre appareil. Ce dernier restera connectĂ© avec ce compte. Y a-t-il d’autres limites ? Non. Vous pouvez vous connecter avec votre compte sur autant d’appareils que vous le souhaitez, mais en les utilisant Ă  des moments diffĂ©rents. Vous ignorez qui est l’autre personne ? Nous vous conseillons de modifier votre mot de passe.
Etbien, comme on l’a vu, la rĂšgle numĂ©ro 1 est de toujours choisir l’option « payer en devise locale” et non en € sur la machine Ă  carte (ou le distributeur). Ce que je te conseille, c’est de commander une carte bancaire qui te permet de rĂ©gler et de retirer de l’argent Ă  l’étranger sans frais. Il en existe plusieurs ! Dans votre entreprise, vous avez peut-ĂȘtre des salariĂ©s Ă©trangers ou d’origine Ă©trangĂšre, qui envoient de l’argent Ă  leur famille restĂ©e dans le pays d’origine. Certains d’entre eux peuvent souhaiter que leur salaire soit directement versĂ© sur un compte Ă  l’étranger, autre que le leur. Que devez-vous faire face Ă  une telle demande ?Un salariĂ© Ă©tranger ou d’origine Ă©trangĂšre travaillant dans votre entreprise de BTP en France vous demande que son salaire soit versĂ© Ă  l’étranger sur le compte de son Ă©pouse. Etes-vous obligĂ© d’accĂ©der Ă  sa demande ?Juridiquement, rien ne s’oppose Ă  ce que le salaire d’un salariĂ© travaillant en France soit versĂ© sur son propre compte Ă  l’étranger. La rĂ©ponse est plus dĂ©licate lorsque ce dernier demande Ă  ce que son salaire soit versĂ© non pas sur son propre compte, mais sur le compte de son Ă©pouse Ă  l’étranger. En effet, normalement, le salariĂ© est le seul crĂ©ancier de son salaire. Toutefois, il peut toujours mandater un tiers, par exemple son conjoint, pour la perception de son salaire. Dans ce cas, vous devez absolument disposer d’un mandat exprĂšs et Ă©crit de sa part vous demandant de verser son salaire sur un autre compte que le vous acceptez, les rĂšgles applicables en matiĂšre de minimum salarial sont bien entendu celles en vigueur en France. Quoi qu’il en soit, vous n’ĂȘtes absolument pas obligĂ© d’accĂ©der Ă  sa demande, d’autant qu’une telle demande peut engendrer des frais supplĂ©mentaires pour l’ ces rĂšgles s’appliquent que le salariĂ© rĂ©side ou non en France. En collaboration avec Yves Elbaz, juriste en droit social Lorsd’un dĂ©placement vers un pays Ă©tranger, il est indispensable de procĂ©der Ă  un change de devise. Cependant, on peut aussi convertir des devises pour d’autres fins personnelles que l’on soit un trader ou pas. Convertir des devises peut se faire le plus facilement possible grĂące Ă  des sites convertisseurs en ligne. Si tu pars rĂ©guliĂšrement en vacances dans des destinations en dehors de la zone euro, tu as sĂ»rement dĂ©jĂ  Ă©tĂ© confrontĂ© au dilemme suivant. Vaut-il mieux rĂ©gler son achat dans la devise locale ou bien convertir directement le montant en euros comme le propose le marchand ? Si la seconde option paraĂźt la plus pratique et avantageuse sur le moment, la rĂ©alitĂ© est tout autre ! Je t’explique ici pourquoi faire tes achats et tes retraits en monnaie locale te fera Ă©conomiser beaucoup d’argent pendant tes voyages Ă  l’étranger. Euros ou devise locale que faire ? Cela nous est dĂ©jĂ  tous arrivĂ© lors d’un voyage Ă  l’étranger hors de la zone euro au moment de rĂ©gler les nuits d’hĂŽtel, l’addition au restaurant ou de retirer des billets au distributeur, on nous propose d’afficher la somme en euros plutĂŽt qu’en devise locale. Cette pratique est de plus en plus courante dans le secteur de l’hĂŽtellerie et du tourisme. Et elle est Ă  premiĂšre vue tentante ! Ainsi, la mĂ©thode “classique” voudrait que l’on paye directement dans la devise locale du pays, laissant la banque appliquer ensuite son propre taux de change. Sur le moment, on ne sait donc pas exactement combien on paie, et il faut en gĂ©nĂ©ral attendre plusieurs jours pour voir le montant converti s’afficher dans son compte en banque. En choisissant l’option “payer en €” sur le terminal de paiement, on a donc l’impression d’avoir un meilleur contrĂŽle sur son budget. C’est pratique, on voit immĂ©diatement le montant converti, et on se dit que les frais de change sont de toute façon assez similaires partout. Comme tu t’en doutes, c’est une grave erreur qui peut te coĂ»ter trĂšs cher ! Le principe du “change dynamique” Ce fameux mĂ©canisme permettant de convertir un montant dans la devise de la CB du client ici en € s’appelle le DCC, le Dynamic Currency Conversion, “change dynamique” en français. Apparu dans les annĂ©es 90, le DCC s’est depuis gĂ©nĂ©ralisĂ© un peu partout Ă  travers le monde. OpĂ©rĂ© par des entreprises privĂ©es, il est vendu comme un moyen de simplifier les achats des touristes Ă  l’étranger et d’éviter les mauvaises surprises au retour de vacances. L’idĂ©e est simple on sait tout de suite combien on paie, ce qui permet d’avoir une vision assez claire de son budget. Certes, sauf qu’il y a un “mais”, et un gros ! En effet, sache que lorsque tu choisis de retirer de l’argent ou de payer avec ta CB en devise locale, c’est ta banque qui se charge de la conversion. En moyenne ça peut varier selon les institutions, une banque ajoute environ 2 % de frais de change sur une transaction. Sachant qu’aujourd’hui, on trouve mĂȘme des alternatives aux banques traditionnelles, comme Lydia, qui proposent des CB n’appliquant aucun frais de change ! Avec le taux dynamique, ce n’est plus ta banque, mais un opĂ©rateur privĂ© qui applique ses propres frais. Et en gĂ©nĂ©ral, ceux-ci s’élĂšvent de 5 % Ă  12 % du montant Ă  convertir ! C’est donc Ă©norme et mis bout Ă  bout, ces frais de commission peuvent engloutir une part importante de ton budget vacances. Mise en situation et rĂ©glementation Pour que ce soit le plus clair possible, prenons un exemple concret. Mettons que tu sois en voyage aux Etats-Unis et que tu doives rĂ©gler un achat d’un montant de 100$ USD. Si on les convertit en euros au moment oĂč j’écris ces lignes, ces 100$ Ă©quivalent Ă  89€ au taux de change “rĂ©el” ;91€ au taux de change de la banque 2% en + ;de 94€ Ă  100€ au taux de change dynamique de 5 Ă  12% en +. Comme tu le vois, le taux de change dynamique est trĂšs dĂ©savantageux et dessert totalement le consommateur. En se basant sur cet exemple, tu peux payer jusqu’à 10€ de plus par rapport au taux de conversion rĂ©el, et ce sur une seule transaction ! Imagine donc un peu le montant additionnĂ© Ă  la fin de ton voyage
 C’est particuliĂšrement vrai dans des pays comme la Croatie ou la NorvĂšge, qui sont connus pour appliquer des taux dynamiques trĂšs Ă©levĂ©s. Le taux de change dynamique est donc un vĂ©ritable piĂšge Ă  touriste, qu’il faut Ă©viter Ă  tout prix. Cette pratique profite surtout au marchand qui touche une partie de la commission et bien sĂ»r Ă  l’opĂ©rateur qui empoche le reste ! Heureusement, sache qu’elle est encadrĂ©e par la loi. En effet, selon les directives europĂ©ennes, le consommateur doit avoir le choix clairement prĂ©sentĂ© Ă  lui. Autrement dit, le marchand ne peut pas t’imposer la conversion en euro. Si cela t’arrive, tu as tout Ă  fait le droit d’exiger l’annulation de la transaction ou mĂȘme de porter plainte. Quelle est donc la solution la plus avantageuse ? Alors, Ă  la lumiĂšre de tout ça, quelle est donc la meilleure solution pour payer et retirer des sous lorsque tu es en voyage ? Et bien, comme on l’a vu, la rĂšgle numĂ©ro 1 est de toujours choisir l’option payer en devise locale” et non en € sur la machine Ă  carte ou le distributeur. Ce que je te conseille, c’est de commander une carte bancaire qui te permet de rĂ©gler et de retirer de l’argent Ă  l’étranger sans frais. Il en existe plusieurs ! L’une des plus avantageuses est celle de Lydia, une application qui te permet de gĂ©rer tes paiements et remboursements hyper facilement. Lydia propose une CB qui fonctionne Ă  l’étranger, quelle que soit la devise du pays. La conversion se fait au taux de change rĂ©el, ce qui est un gros plus ! Et en prime, il n’y a aucun frais de change, contrairement Ă  une banque classique ! Conclusion – Payer en Euro ou en devise locale Et voilĂ , en espĂ©rant que cet article t’a Ă©clairĂ© ! Pour rĂ©sumer, souviens-toi lors de ton prochain voyage hors de la zone euro de refuser systĂ©matiquement de payer en euros. Paie toujours en monnaie locale, c’est bien plus avantageux. Chaque annĂ©e, des millions de touristes se font avoir et perdent de l’argent en frais de change exorbitants. Passe donc le mot autour de toi ! CetterĂ©forme monĂ©taire ambitieuse -et polĂ©mique- a Ă©tĂ© lancĂ©e par le trĂšs populaire prĂ©sident Nayib Bukele. Mais le premier jour du bitcoin
Quand on part voyager Ă  l’étranger, savoir comment changer son argent ou plutĂŽt vos devises au meilleur taux peut ĂȘtre un vĂ©ritable casse-tĂȘte. Vaut-il mieux partir avec tout son argent en monnaie locale ? Changer sur place ? Payer par carte bancaire ? Retirer de l’argent sur place ? Je vous donne toutes mes astuces pour ne pas perdre au change ! Sommaire1 Avant le dĂ©part ne pas partir avec tout son argent en liquide2 Sur place retirer dans les banques au fur et Ă  mesure3 Retour de voyage – que faire de ses devises Ă©trangĂšres ? En prĂ©ambule, je tiens Ă  dire qu’il s’agit ici de conseils gĂ©nĂ©raux et que selon les destinations, il peut y avoir des contextes particuliers oĂč mes astuces ne seront pas adaptĂ©es. Alors avant toute chose, renseignez vous sur le contexte particulier du lieu de votre voyage ! Aussi, ces conseils sont plus adaptĂ©s Ă  des voyages au long cours, mais beaucoup de points sont valables pour tous types de voyages. Avant le dĂ©part ne pas partir avec tout son argent en liquide Insigne de bureau de change Ă  New York – licence CC Mike Morgan Beaucoup de personnes rencontrĂ©es sur les forums ou lors de nos voyages dĂ©cident de partir avec une somme importante en liquide. Elles se demandent alors s’il vaut mieux changer leur argent dans leur pays d’origine ou de destination. Je pense que dans les deux cas, c’est une trĂšs mauvaise idĂ©e. Il est aujourd’hui dans l’énorme majoritĂ© des cas inutile, voir mĂȘme risquĂ©, de se balader avec une importante somme en liquide D’une part, on est une cible facile, un voyageur avec toutes ses affaires, ça se repĂšre facilement
 D’autre part, ça vous coĂ»tera cher, les banques et bureaux de change prendront une belle ristourne dans la transaction. Mon conseil Utilisez une carte bancaire une fois sur place ! Aujourd’hui, mĂȘme dans les coins reculĂ©s, Ă  quelques exceptions prĂšs, vous trouverez des distributeurs automatiques de billets ATM. La plupart acceptent les cartes visa et mastercard qui sont les deux grands standards internationaux. Faites attention au plafond autorisĂ© Ă  l’étranger ; PrĂ©venez votre banquier avant de partir pour ne pas voir votre carte bloquĂ©e pour suspicion de fraude et profitez-en pour nĂ©gocier frais bancaires, assurance et plafond de retrait ; Prenez une deuxiĂšme carte de secours, on ne sait jamais. Certes vous aurez dans la plupart des cas des frais demandĂ©s par votre banque ou compte sans banque, carte prĂ©payĂ©e, carte multi-devise, neobanque
, mais si vous choisissez bien, ils seront beaucoup moins importants que les bureaux de change, voir nuls. Je parle dans notre guide sur la gestion de l’argent en voyage des cartes bancaires et des bons plans pour limiter les frais bancaires. Depuis quelques mois, nous avons optĂ© pour un compte N26 you. Pour 9,90 € par mois, nous avons 0 frais sur les retraits et les paiements partout dans le monde, une carte mastercard world elite et une assurance voyage. On a pas trouvĂ© mieux pour les voyageurs frĂ©quents ou ceux qui s’apprĂȘtent Ă  faire un long voyage / tour du monde. Vous pouvez lire notre article complet sur ce sujet, comparant notamment N26 Ă  Revolut et notre retour d’expĂ©rience. Mon dĂ©conseil oui, ce mot existe ! n’utilisez pas de travellers cheque. Pour le coup, vous ne pourrez pas les changer partout. Si vous pouvez vous faire rembourser en cas de vol ou de perte, les frais sont rĂ©dhibitoires jusqu’à 10-15 %. Sur le total de votre voyage, faites le calcul
 Sur place retirer dans les banques au fur et Ă  mesure Si vous avez suivi ma recommandation, vous n’aurez normalement pas trop Ă  vous poser de questions, sauf pour les cas particuliers ! Car il y a toujours des cas particuliers, ce ne serait pas rigolo sinon. Mon conseil Retirez en monnaie locale. Ça peut paraĂźtre Ă©vident lu comme ça, mais c’est loin de l’ĂȘtre pour beaucoup de voyageurs, en particulier en AmĂ©rique latine. Beaucoup de distributeurs proposent de retirer en monnaie locale ou en dollars. Vous pouvez ĂȘtre sĂ»r que dans 99% des cas, si vous payez en dollars votre hĂŽtel ou votre excursion, les taux de change ne seront pas en votre faveur. Vous pourriez mĂȘme vous faire carrĂ©ment arnaquer. On a fait le calcul, parfois il peut y avoir une diffĂ©rence de 30 % entre le prix en dollars et celui en monnaie locale ! Quelques points de vigilance VĂ©rifiez aux distributeurs automatiques que la banque locale n’ajoute pas des frais supplĂ©mentaires c’est normalement prĂ©cisĂ© lors du retrait. Dans un mĂȘme pays, il n’est pas rare d’avoir des banques qui appliquent des frais et d’autres non ; Si vous n’avez pas le choix et qu’une commission fixe est prise par votre opĂ©rateur ou la banque dans laquelle vous retirez, faites un retrait au plafond maximum autorisĂ© pour limiter les frais. Par exemple, vous avez une commission d’un euro Ă  chaque retrait. Si vous retirez 200 € en une seule fois, vous paierez 1 € de commission trĂšs raisonnable, mais si vous retirez la mĂȘme somme en 10 fois, vous paierez 20 €
 Mon dĂ©conseil lors de votre arrivĂ©e dans un aĂ©roport, il pourrait ĂȘtre tentant de changer des sous directement sur place. Mais les bureaux de change profitent de leur situation privilĂ©giĂ©e pour pratiquer des taux abusifs. MĂȘme si beaucoup affichent 0% de commission, il vous suffira de comparer leur taux aux taux officiels pour constater une marge trĂšs confortable. Avoir quelques dollars sur soi peut tout de mĂȘme ĂȘtre utile dans certains cas. Notamment quand vous voyagez dans plusieurs pays avec une monnaie diffĂ©rente. Cas spĂ©cial aux frontiĂšres terrestres Certains lecteurs fidĂšles le savent, nous sommes devenus des spĂ©cialistes des passages de frontiĂšre terrestre, en particulier en AmĂ©rique latine ! Nous avons donc une certaine expĂ©rience sur la question du change pour ces transitions. Nous aurons appris parfois Ă  nos dĂ©pens, alors voici quelques conseils pour que tout se passe pour le mieux. Cliquez sur les titres pour voir les dĂ©tails VĂ©rifiez le taux de changeVĂ©rifiez le taux de change officiel avant d’arriver Ă  la frontiĂšre, cela vous permettra d’avoir un point de repĂšre. Vous pouvez regarder sur le site qui possĂšde Ă©galement une application smartphone pratique les taux sont accessibles hors ligne et une calculatrice vous permet de faire rapidement vos calculs Arrivez avec peu d'argentDĂ©brouillez-vous pour arriver avec peu d’argent. Juste un peu plus que nĂ©cessaire pour vos transports, vos repas de la journĂ©e et la premiĂšre nuit d’auberge/hĂŽtel. Ainsi vous n’aurez Ă  changer qu’une somme raisonnable, ce qui vous met Ă  l’abri de perdre beaucoup de sous Ă  cause de taux de change dĂ©sastreux. Renseignez vous sur le pays de destinationSelon le pays de destination, renseignez-vous bien. Parfois vous ne pourrez changer votre argent qu’a la frontiĂšre, les banques n’acceptant pas forcĂ©ment les devises de certains pays voisins. C’est rare, mais ça arrive
 Faites du change avec d'autres voyageursChangez votre argent avec d’autres voyageurs venant en sens inverse. Il n’est pas rare de croiser prĂšs des frontiĂšres des voyageurs qui viennent du pays oĂč vous allez et qui ont encore un peu d’argent Ă  changer. Un petit coup d’Ɠil au taux de change officiel sur internet et hop, tout le monde il est content ! Evitez les bureaux de changeÉvitez les bureaux de change si vous avez le choix. Tout comme dans les aĂ©roports, les bureaux de change aux frontiĂšres pratiquent des taux survitaminĂ©s, profitant de leur monopole ou de leur situation privilĂ©giĂ©e. S’il n’y a pas d’autre choix, demandez bien le taux de change, nĂ©gociez Ă©ventuellement et changez le strict nĂ©cessaire. Faites appel aux agents de change 'de rue'N’hĂ©sitez pas Ă  faire appel aux agents de change officiels-officieux » qui sont lĂ©gions et incontournables dans certains pays, notamment en AmĂ©rique centrale. Ils proposent trĂšs souvent des taux trĂšs avantageux, parfois mĂȘme meilleurs que le taux du marchĂ© ! Petite astuce, changez du cĂŽtĂ© du pays oĂč vous vous rendez, les taux sont souvent un peu meilleurs et n’hĂ©sitez pas Ă  demander Ă  plusieurs personnes. Par contre, soyez vigilants, mĂȘme si ça ne nous est jamais arrivĂ©, il y a des tĂ©moignages de personnes qui ne sont fait refiler des faux billets au milieu de vrais. Donc si vous avez l’occasion, regardez Ă  quoi ressemblent les vrais billets et n’hĂ©sitez pas Ă  prendre le temps de recompter ! Evitez d'accumuler les piĂšces de monnaieÉvitez d’accumuler les piĂšces, certains bureaux de change ou banques ne les acceptent pas les agents dans la rue oui en gĂ©nĂ©ral Cas spĂ©ciaux Argentine, VĂ©nĂ©zuela et surement d’autres
 Bureau de change en Russie – licence CC Noritsu Koki Dans certains pays, pour des raisons diverses, l’accĂšs des habitants aux dollars, euros et devises Ă©trangĂšres est limitĂ©. C’est le cas notamment au VĂ©nĂ©zuela et en Argentine et probablement d’autres pays. Cela créé un marchĂ© parallĂšle avec un taux de change monnaie locale / dollar officiel et un taux de change officieux. En Argentine, il se nomme le dollar blue et c’est devenu une pratique si courante que ce taux est quasiment normalisĂ© et relayĂ© quotidiennement dans la presse ! Dans toutes les grandes villes, prĂšs des banques et dans certains magasins, des agents de ce marchĂ© parallĂšle vous proposent d’échanger des dollars Ă  des taux trĂšs trĂšs avantageux. Dans ce cas, c’est l’exception qui confirme la rĂšgle, il devient intĂ©ressant de prendre des dollars avant de rentrer dans le pays et de les changer en monnaie locale sur ce marchĂ© parallĂšle car dans les distributeurs de billets, c’est le taux officiel qui est pratiquĂ© bien sĂ»r. Ainsi nous avons gagnĂ© 30 % de pouvoir d’achat en Argentine. Au VĂ©nĂ©zuela, le taux de change officieux est encore beaucoup plus avantageux ! Je vous conseille tout de mĂȘme de faire attention aux faux billets, et de faire ces transactions dans des lieux avec beaucoup de passage, pas un coin glauque Ă  l’abri des regards
 Retour de voyage – que faire de ses devises Ă©trangĂšres ? Si vous vous retrouvez avec encore quelques sous Ă  votre retour de vacances ou voyage, ne vous ruez pas tout de suite dans votre banque ou bureau de change prĂ©fĂ©rĂ© si tant est que ça puisse exister
. Regardez d’abord autour de vous si un ami, un ami d’un ami, ou la cousine germaine de l’oncle de la tante de votre beau frĂšre ne part dans quelques mois lĂ  d’oĂč vous rentrez vous suivez ?. En activant votre rĂ©seau, il y a des chances que vous trouviez quelqu’un qui soit intĂ©ressĂ© par vos colones, vos roupies ou encore vos quetzals ! Et si ça ne fonctionne pas, vous pouvez aussi essayer les forums de voyageurs ou les groupes sur les rĂ©seaux sociaux. Des applications ont vu le jour pour faciliter les Ă©changes de devises entre particuliers. Je n’ai jamais testĂ©, mais ce peut Ă©galement ĂȘtre une solution. L’opĂ©rateur prend une petite commission au passage pour se financer, normal. L’application la plus connue est Weswap, liĂ©e Ă  une mastercard multidevise. Si vous avez testĂ©, faites nous un retour ! La commission varie entre 1 et 1,4 %, ce qui reste moins Ă©levĂ© que la plupart des banques. Attention tout de mĂȘme Ă  faire des retraits de plus de 200 €, sous peine de payer 1,75 € de frais. J’arrive au bout de mes conseils sur la question, vous voilĂ  parĂ©e pour partir sereine sur la question du change d’argent en voyage. En espĂ©rant que cela vous soit utile ! Vous utilisez Pinterest ? Epinglez cet article avec cette image ! Pour aller plus loin vous pouvez consulter notre guide sur l’argent en voyage ou encore lire notre article sur comment Ă©viter les frais bancaires Ă  l’étranger. Enfin, notre comparatif sur les assurances voyage au long cours ou tour du monde est lĂ  pour vous aider Ă  faire le bon choix en fonction de votre situation !
AroundMe un GPS plus intelligent. Il s’agit d’une application indispensable, car, en plus de sa fonction de GPS, elle fournit la liste des restaurants, des hĂŽpitaux, des cinĂ©mas et autres centres d’intĂ©rĂȘt tout en indiquant leur position ainsi que les distances Ă  parcourir. L’application est disponible pour Android et iOs. Il serait utile de dĂ©crypter ce qui relĂšve du vrai et du faux dans les dĂ©bats contradictoires sur la “baisse” – pour le moment, nous maintiendrons des guillemets sur “baisse” le temps du dĂ©frichage – de la monnaie tunisienne lors du change en essayant de faire abstraction des on-dit, le sport national aprĂšs le football bien Ă©videmment. La devise ou la monnaie Commençons par savoir de quoi on dialoguera par la suite en dĂ©finissant les Ă©lĂ©ments les plus importants. La monnaie correspond Ă  une unitĂ© de mesure monĂ©taire utilisĂ©e dans un pays donnĂ©. Elle reprĂ©sente aussi l’ensemble des possibilitĂ©s et des moyens de paiement pour une nation donnĂ©e. Dans le cas de la Tunisie, les Tunisiens parleront de la monnaie nationale, le dinar tunisien dont l’abrĂ©viation internationale est DTN. La devise correspond Ă  une unitĂ© de mesure monĂ©taire utilisĂ©e par un pays Ă©tranger. Dans le cas des Français, des Anglais ou des AmĂ©ricains, ils Ă©voqueront la devise tunisienne et Ă©voqueront respectivement la monnaie euro EUR, livre sterling GBP et dollar us USD pour converser sur leurs unitĂ©s nationales de mesure monĂ©taire. Il existe bien une sensible diffĂ©rence entre la devise et la monnaie. Le taux de change correspond Ă  une valeur prĂ©cise d’une monnaie nationale en fonction d’une monnaie Ă©trangĂšre, que l’on nomme parfois monnaie de rĂ©fĂ©rence. Le taux de change peut Ă©galement se dĂ©finir comme la quantitĂ© de devises Ă©trangĂšres qu’on peut acheter avec une monnaie nationale donnĂ©e. On parle aussi de taux de conversion ou d’une paritĂ© de change. Pour mieux visualiser la situation du taux de change, on utilise des coefficients dits multiplicateurs. Voici des exemples alĂ©atoires 1 dinar tunisien 1 DTN = 0,57 euro EUR ou – ce qui est Ă©quivalent – 1 euro = 1,754 dinar tunisien Ă  la date du 23 juillet 2007 ; 1 dinar tunisien = 0,71 dollar us USD ou – ce qui est une expression Ă©quivalente – 1 dollar us = 1,408 dinar tunisien Ă  la date du 27 mars 2009. Qui dĂ©termine le taux de change ? Le taux de change peut ĂȘtre un coefficient fixe et constant il est alors dĂ©terminĂ© par la Banque Centrale Ă©mettrice de la monnaie nationale – c’est-Ă -dire l’institution monĂ©taire de l’Etat qui imprime et gĂšre, entre autres missions, les piĂšces et les monnaies. Ce cas de fixation unilatĂ©rale du taux de change devient un instrument rare depuis l’ouverture des frontiĂšres et de la mondialisation. Dans le cas de la Tunisie, c’est la Banque Centrale Tunisienne BCT qui dĂ©tient ce pouvoir d’émettre la monnaie nationale et de fixer, en partie et potentiellement, la valeur ou la paritĂ© du dinar tunisien par rapport aux autres devises Ă©trangĂšres de rĂ©fĂ©rence, principalement le dollar US et l’Euro. Pour cela, elle tient compte du niveau des rĂ©serves de change dans ses coffres-forts en devises Ă©trangĂšres – le montant de ses liquiditĂ©s en euro, dollar et autres devises internationales – et de la fixation de sa stratĂ©gie monĂ©taire et Ă©conomique. En France, c’est la Banque Centrale EuropĂ©enne BCE en coopĂ©ration avec la Banque de France et aux Etats-Unis d’AmĂ©rique, c’est la RĂ©serve fĂ©dĂ©rale FED qui se sont attribuĂ©es, en partie seulement, ces fonctions d’émission de monnaies et de fixation de la valeur de leur monnaie nationale par rapport Ă  d’autres devises de rĂ©fĂ©rence. ThĂ©oriquement et pratiquement, les banques centrales nationales peuvent alors intervenir sur les marchĂ©s pour dĂ©valuer – c’est-Ă -dire faire baisser – ou réévaluer la monnaie nationale par rapport Ă  des devises Ă©trangĂšres en fonction de ses intĂ©rĂȘts nationaux, en utilisant diffĂ©rentes techniques directes ou indirectes imprimerie en masse de monnaies pour crĂ©er de l’abondance et de l’inflation ; une destruction en masse de monnaies pour crĂ©er de la raretĂ© et une baisse de l’inflation etc. Les principaux arguments d’intervention d’une banque centrale pour fixer le taux de change tournent autour de l’évitement de la spĂ©culation ; un pilotage d’une politique monĂ©taire contrĂŽle du taux de l’inflation ; un pilotage d’une politique Ă©conomique en privilĂ©giant l’importation ou l’exportation des biens et des services. Il a Ă©tĂ© remarquĂ© que si le taux de change fixĂ© par une autoritĂ© monĂ©taire ne correspond pas Ă  la rĂ©alitĂ© de la valeur rĂ©elle de la monnaie alors un marchĂ© parallĂšle se dĂ©veloppe – la contrebande de devises sur le marchĂ© noir ou shadow market -. Dans les faits, le taux de change se fixe, quotidiennement, par la conjonction de ces deux Ă©vĂ©nements l’interventionnisme de la Banque Centrale nationale ; le marchĂ© international des changes, c’est-Ă -dire la loi de l’offre et de la demande des devises – principalement sur le Forex, le plus grand marchĂ© mondial d’échanges de devises. Les investisseurs achĂštent et vendent des devises en fonction de paramĂštres aussi nombreux que la spĂ©culation, l’évolution de la conjoncture Ă©conomique des pays, des variations des taux d’inflation, des taux d’intĂ©rĂȘt, des taux de croissance Ă©conomique, des dettes publiques, des perspectives, du sentiment de marchĂ© etc. Les investisseurs sont appelĂ©s cambistes, traders ou spĂ©culateurs et ont pour principal objectif de gagner naturellement un maximum d’argent en un minimum de temps, en contradiction parfois avec les intĂ©rĂȘts des Etats concernĂ©s. Le taux de change instrument d’une stratĂ©gie Ă©conomique Il faut bien noter que le taux de change, comme l’est le taux d’intĂ©rĂȘt – qui est le prix de l’argent on le rappelle – est un outil stratĂ©gique pour piloter une politique Ă©conomique efficace en tenant compte des facteurs intĂ©rieurs et extĂ©rieurs. Sa force ou sa faiblesse supposĂ©e ne reflĂšte pas obligatoirement une force ou une faiblesse de l’économie nationale mais peut ĂȘtre intĂ©grĂ©e dans une stratĂ©gie dĂ©libĂ©rĂ©e pour avantager, par exemple, les exportations ou, Ă  contrario, pour dĂ©courager les importations. La Chine a utilisĂ©, par exemple, durant de nombreuses dĂ©cennies, une faiblesse dĂ©libĂ©rĂ©e de la devise yuan – appelĂ©e aussi renminbi – par rapport Ă  la devise de rĂ©fĂ©rence le dollar us pour mieux exporter ses produits et services au monde entier, autrement dit, pour avantager ses Ă©changes Ă©conomiques. Pourtant, jamais l’économie chinoise n’avait connu, sur la mĂȘme pĂ©riode de dĂ©valuation de sa monnaie nationale, un taux de croissance aussi fort. La note de recherche en Science Ă©conomique, rĂ©digĂ©e conjointement par Priya Malhotra de l’UniversitĂ© de Delhi et par Nishi Malhotra de l’UniversitĂ© Bansthali Vidyapith le 7 septembre 2015, donne un aperçu des impacts de la dĂ©valuation de la devise chinoise, le yuan, sur l’économie indienne incluant les consĂ©quences sur les donnĂ©es macroĂ©conomiques de la balance des paiements et des autres indicateurs techniques influence sur la devise roupie indienne, le taux de croissance, les taux directeurs etc.. La Banque Centrale Chinoise, dite Banque populaire de Chine acronyme de BPC fixe le taux de change du yuan mĂȘme si de lĂ©gĂšres ouvertures sur les marchĂ©s internationaux de change commencent Ă  se concrĂ©tiser. Bien d’autres nations ou alliances rĂ©alisent quotidiennement des interventions, plus ou moins intenses sur les taux de change zone euro, Tunisie, AlgĂ©rie, Maroc, USA etc. pour servir naturellement les intĂ©rĂȘts de leurs Ă©conomies respectives. En langage familier, et dans l’inconscient populaire, le taux de change est symbolique de la puissance de la monnaie nationale et reprĂ©sente la force du pays, Ă  un instant donnĂ©, sur le plan monĂ©taire en comparaison aux autres pays, ce qui est, en partie, un raisonnement faux comme l’exemple de la Chine le montre bien. Si le taux de change baisse en dĂ©faveur de la monnaie nationale par rapport Ă  une devise Ă©trangĂšre, il est assez courant d’entendre, mĂȘme si cette assertion est assez grossiĂšre et fausse, une phrase de ce type “mon pays est devenu moins fort Ă©conomiquement, en mauvaise santĂ© financiĂšre, que l’autre pays Ă©tranger car notre monnaie nationale a baissĂ© par rapport Ă  la leur”. Dans le cas de la Tunisie, une faiblesse supposĂ©e de la monnaie dinar tunisien peut avantager les exportations notamment des produits agricoles – de l’huile d’olive, des dattes, des oranges du phosphate ou des produits industriels dans le secteur automobile. Inversement, une dĂ©valuation de la monnaie impacte nĂ©gativement le coĂ»t des importations – tout produit importĂ© en devise Ă©trangĂšre devient plus cher – et c’est donc un jeu d’équilibre ou un jeu de dĂ©sĂ©quilibre subtile et technique, au choix, qu’il faudra actionner selon la situation rĂ©elle du marchĂ© intĂ©rieur et extĂ©rieur et pour Ă©viter un dĂ©ficit trop profond de la balance des paiements. En bref, une baisse ou une hausse de la monnaie nationale par rapport Ă  une devise Ă©trangĂšre – on parle aussi d’apprĂ©ciation ou de dĂ©prĂ©ciation de la monnaie – n’est pas synonyme obligatoirement d’une dĂ©tĂ©rioration ou d’une amĂ©lioration d’une Ă©conomie nationale Ă  moins que la dĂ©valuation soit totalement subie, ce qui reprĂ©sente un cas rare. Les facteurs endogĂšnes et exogĂšnes – c’est-Ă -dire intĂ©rieurs et extĂ©rieurs – sont si nombreux et complexes qu’il semble difficile de se fixer sur un unique paramĂštre supposĂ© en dĂ©faillance pour expliquer le phĂ©nomĂšne Ă©conomique qu’est une baisse ou une hausse d’une monnaie. . 716 733 195 47 203 521 287 781

monnaie d un pays étranger que l on peut convertir